دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
برقراری تعادل
( صورت فلکی ) آندرومدا زنِ بَرزَنجیر اِمرَاةالمُسَلسَله
سرقت پیچیده
( نفرین و . . . ) باطل کردن، برطرف کردن
"تون" به جامعه ی اشرافی یا نخبگان مد روز اوایل قرن نوزدهم انگلستان نیز اشاره دارد. این اصطلاح از کلمه ی فرانسوی "le bon ton" گرفته شده که به معنای "آ ...
جدیدترین ترجمهها
دیرنشین ( Cenobite یا Coenobite ) مهمترین اثر مارش لوئیس است که در اواخر قرن ۱۸ در انگلستان زندگی می کرد.
او ۷۵۰ پوند و یک بطری بزرگ شامپاین دریافت می کند.
ما امیدواریم که غلبه بر سرطان نزدیک باشد.
تمام نفرت شخصی او از موزلی جانی دوباره یافت.
جدیدترین پرسشها
سلام. «just a goodbye» در عبارات زیر به چه معناست؟ We hope it’s just a goodbye . And so become yourself Because the past is just a goodbye .
سلام. در عبارت "The triumphant underdog story" چه ترجمهای برای "triumphant underdog" مناسب است؟ شکستخورده فاتح یا موفقیت دور از انتظار و ...
سلام. شما برای ترجمه جملهی زیر چه پیشنهادهایی دارید؟ با تشکر Love lost is love found.
در عنوان فیلم «American Psycho II: All American Girl» واژه "All" به چه معناست؟ اگر بهمعنای «همه» باشد کلمه Girl نباید بهصورت جمع "Girls" استفاده شود و اگر معنای «همه چیزِ» باشد نباید بعد آن Of بیاید؟
سلام معنی مناسب "large" در عبارت "two large idiotic bullies" چیست؟ آیا بهمعنای «زیادی و بسیار» است یا اشاره به «درشتی هیکل» دارد؟ لطفا راهنمایی کنید در این موارد چطور باید بین «large idiotic» و «large (and) idiotic» تمایز قائل شد؟
جدیدترین پاسخها
سلام میخام پیج کیک و دسر خونگی بزنم دنبال ی اسم کوتاه میگردم لطفا راهنماییم کنید
slide cake Piece of Cake Cake Slide فارسی: صفحه یه برش کیک، برش کیک
معادل فارسی برای اصطلاح محاوره ای : third time the charm
تا سه نشه بازی نشه. https://abadis.ir/entofa/third-time-the-charm/ اشاره به این دارد که فردی بار سوم به نتیجه مورد انتظارش میرسد.
بویین زهرا از ترکیب واژگان «بو» ( چشمه ) «یین» ( خدا ) «زر و بعدها زرا و زهرا» ( مقدس ) به معنی «چشمهٔ خدای مقدس» تشکیل یافته و مربوط به ایزدبانوی آناهیتا بوده که معبدی در این منطقه به نام «ناهید» ( و بعدها خاتون، بی بی، دختر ) وجود داشته است. https://fa.wikipedia.org/wiki/بوئینزهرا#:~:text=بویینزهرا از ترکیب واژگان «بو,بیبی، دختر) وجود داشتهاست.
She doesn’t always go to sleep early.
ترجمه و معادل فارسی برای اصطلاح محاوره ای : " have a lot of time on your hands"
وقت (آزاد) زیادی داشتن